2008
2008
Literary Translation
2008
Conducting
2008
Illustration
2008
Lighting Design
2008
Sculpture in Wood
2008
Sculpture in Wood

Ken Cockburn

Literary Translation - Winner 2008

Ken Cockburn was born in Kirkcaldy in 1960. He studied French and German at Aberdeen University, and Theatre Studies at University College Cardiff. From 1996 to 2004 he worked at the Scottish Poetry Library, as Fieldworker and Assistant Director, and since 2004 he has worked freelance as a poet, translator, editor and writing tutor.

His translations of contemporary German poetry include work by Christine Marendon, Arne Rautenberg and Thomas Rosenlöcher, some of which were collected in Feathers and Lime (2007). His translations of Rautenberg’s poems were collected in Snapdragon (2012). He has twice received commendations in the Stephen Spender Prize for poetry in translation, for poems by Thomas Rosenlöcher (2013) and Christine Marendon (2015).

He has published two collections of poems, Souvenirs and Homelands (1998) and On the flyleaf (2007), as well as The Road North (2014), a long poem written with Alec Finlay. He regularly collaborates with visual artists on book, exhibition and public art projects, and recent publications include Overheard Overlooked: Found Poems, with Barrie Tullett; Ink with ~in the fields; and Veined with Shadow-branches, with Andrew Mackenzie.

His collaborations with Alec Finlay include, as well as The Road North, which ‘translates’ Basho’s Back Roads to Far Towns from 17th century Japan to contemporary Scotland, Out of Books which followed Boswell and Johnson’s 1773 tour to the Hebrides; and there were our own there were the others, memorial walks held at National Trust properties in England & Wales to mark the centenary of the outbreak of the First World War.

Ken has wide experience of running writing workshops for children and adults in a range of indoor and outdoor settings. He also runs Edinburgh Poetry Tours, guided walks with readings of poems in the city’s Old Town.